2019年4月29日 星期一

An Inconceivable True Example of Causality–The Pangolin Person






Editor’s Note:
On April 7, 1982, Writer Bo Yang was invited by the Malaysian Chinese Association to give a speech in Kuala Lumpur. After that, Mr. Zhou Baoyuan and Mr. Wu Zhongda, the president and editor-in-chief of the local newspaper “New Life Daily” told him this true story and the misfortune suffered by the story’s main character Ms. Zhang Simei. After returning to Taiwan, Mr. Bo Yang wrote a featured report entitled “ The Pangolin Person,” which was published in two parts on the July 12 and 13 editions of “China Times” of the same year.
The original article is rather long. The following is a shortened version based on the key descriptions.
An Inconceivable True Example of Causality
The Pangolin Person
One day in 1948, at Tampin Village in Negeri Sembilan State of Malaysia, a peasant in poverty, Mr. Zhang Qiutan was farming his small orchard. He spotted a pangolin. The pangolin ran into a small cave when he was trying to catch it. His three boys also came. They shouted and yelled, but had no way to get it out. Then, his wife Peng Xian who was 39 years old and was 4 months pregnant at that time also joined the hunting. They burned firewood at the entrance of the cave, hoping the smoke would drive it out. However, after being busy for a long time, they never saw the pangolin again. The whole family returned home very much disappointed.
Five months later, Ms. Peng Xian gave birth to a frightening baby girl looking like a pangolin, who is the main character I am going to describe. The mother was awakened by the terrifying yelling of the midwife. She immediately fainted on her bed upon her first look at the baby. After waking up, she held the baby while her rain-like tears were washing over the baby’s scales covering the whole body. She realized that she had not given birth to a baby girl, but rather a monster.
The monster’s arrival greatly disturbed the people living in the mountain area. The ugly pangolin-like appearance caught the attention of the whole village. All immediately fell into the siege of fear. They thought that she would bring disaster to the entire village. They acted insanely and asked the Zhang’s family to hand over the monster. Mr. Zhang Qiutan and his wife, of course, knew the consequence of giving the baby to them. Thus, they falsely claimed to people that the baby had died and hid her in a very small room at home. (She was given the name of Zhang Simei by her parents.) The baby lived a life of being confined in a dark corner without daylight since her birth. Her parents were always in tears but were unable to do anything. They had no way or money to treat the strange illness she had.
When Ms. Zhang Simei was ten years old, her father left the world. According to his wife, he died in great suffering. Looking at his daughter who was crouching before the bed like a rolled-up pangolin and with dense sputum filling up his throat, he yelled, “Child, will you die with me together? I cannot die without concerns by leaving you behind in the world.”
Although the secure hiding kept the villagers from inquiring further, people still had suspicions.
During this period, there was a circus performing group coming over to offer a very high price of more than 150 ounces of gold to buy the child. The mother resolutely declined, telling them that the monster had really died.
That was how Ms. Zhang Simei led such a secluded life for more than 30 years. Eventually, she was accidentally discovered by people in March 1982. What happened more than 30 years ago came back to the world like a nightmare. Fortunately, due to the improved mental intelligence and the elevation of people’s knowledge and education, she was permitted to live in an environment filled with sympathy. That was exactly the reason why Mr. Zhou Baoyuan, the president of “New Life Daily,” insisted on having me to stay one more day to have a look at this pitiful dragon lady who shares a common lineage with us.
I am unable to describe Ms. Zhang Simei’s appearance. If I have to, I will agree to the appellation used by the residents of Tampin Village in Negeri Sembilan State, the “Pangolin Person.” Her head is completely bald without any hair. Her eyes face upward by an angle of 50 degrees. Her nose caves down and her lips were protruding. Her teeth are in disarray like tablets standing in a graveyard and her front tooth looks like an elephant tusk, penetrating through her protruding lip. Her entire body was covered by scales, rendering a shivering feeling to people. It was even more horrible to see that her eyes had no eye lids and were like that of a fish. The two eye balls appeared staring, surrounded by two rims that were like red-hot iron.
The “New Life Daily” newspaper once invited an expert of dermatology to provide a diagnosis on her. The conclusion was no medicine could cure her.
This occurrence gives people a shocking awakening. The retribution of crucifying and harming living beings is very horrible. I advise everyone to take this understanding as a precept, protect and love living beings, and actively do good deeds to accumulate merit. Only then can one have good health, happiness, joy, and auspiciousness!
The above content is only the understanding and views of the writer as a result of learning Buddhism. We should, however, rely on the Dharma expounded by the Buddha as the standard.
May all living beings in the world believe in Causality.
Practice compassion and commit to no killing
May they experience health, peace, and happiness!


#Causality #Pangolin #Buddhism

2019年4月25日 星期四

以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III

以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票

 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III



以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票

南無第三世多杰羌佛是由世界佛教各大宗派的領袖、法王和大仁波且們共同認證、 附議的佛陀,佛陀屬於最高的佛教領袖。南無第三世多杰羌佛無私貢獻利益一切眾生, 從不接受任何供養,這在世界上是找不到的。
以色列國家郵政總局正式發行了 H.H.第三世多杰羌佛的郵票。以色列是世界的強 國之一,與美國、中國等很多國家都很友好,以色列國家郵政總局發行的 H.H.第三世 多杰羌佛的郵票,不僅可以郵寄使用,作為佛陀郵票,更是珍貴的紀念品。歡迎大家踴 躍登記請購!


H.H. Dorje Chang Buddha III is the Buddha and the highest leader of Buddhism, recognized and corroborated by the leaders, dharma kings, and great rinpoches of all the major Buddhist sects of the world. H.H. Dorje Chang Buddha III contributes Himself altruistically to benefit all living beings. He has never accepted any offerings which cannot be found in the world.
Israel Post now formally publishes stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III. Israel is a strong country of the world, having great friendships with many other countries including the United States and China. The stamps of H.H.Dorje Chang Buddha III published by Israel Post not only can be used for posting mail, but as stamps of the Buddha, are also very precious commemorative items. Everyone is welcome to register for purchasing them!
以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III
以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III-中文
以色列國家郵政總局發行 H.H.第三世多杰羌佛的郵票 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III-英文


Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III

Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III



Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III

 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III

H.H. Dorje Chang Buddha III is the Buddha and the highest leader of Buddhism, recognized and corroborated by the leaders, dharma kings, and great rinpoches of all the major Buddhist sects of the world. H.H. Dorje Chang Buddha III contributes Himself altruistically to benefit all living beings. He has never accepted any offerings which cannot be found in the world.

Israel Post now formally publishes stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III. Israel is a strong country of the world, having great friendships with many other countries including the United States and China. The stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III published by Israel Post not only can be used for posting mail, but as stamps of the Buddha, are also very precious commemorative items. Everyone is welcome to register for purchasing them!
 Israel Post Publishes Stamps of H.H. Dorje Chang Buddha III



2019年4月23日 星期二

刘惠秀居士肉身坐化安详圆寂

刘惠秀居士肉身坐化安详圆寂



关于“第三世多杰羌佛”佛号的说明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》宝书在美国国会图书馆举行了庄严隆重的首发仪式,美国国会图书馆并正式收藏此书,自此人们才知道原来一直广受大家尊敬的义云高(H.H.第三世多杰羌佛大师就是宇宙始祖报身佛多杰羌佛的第三世降世,佛号为第三世多杰羌佛,从此,人们就以“南无第三世多杰羌佛”来称呼了。这就犹如释迦牟尼佛未成佛前,其名号为悉达多太子,但自释迦牟尼佛成佛以后,就改称“南无释迦牟尼佛”了,所以,我们现在称“南无第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美国国会参议院第614号决议正式以His Holiness来冠名第三世多杰羌佛(即H.H.第三世多杰羌佛),这说明了美国国会对南无第三世多杰羌佛的尊敬。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“义云高(H.H.第三世多杰羌佛和大师的尊称已经不存在了。但是,这个新闻是在南无第三世多杰羌佛号未公布之前刊登的,那时人们还不了解佛陀的真正身份,所以,为了尊重历史的真实,我们在新闻中仍然保留未法定第三世多杰羌佛称号前所用的名字。
劉惠秀居士肉身坐化安詳圓寂 (2003年08月13日)
佛教城市 佛教新闻

刘惠秀居士肉身坐化安详圆寂  (2003年08月13日)


【美国报导】人终归一死,但如何死,却是大学问。八月六日一位住在西雅图佛教弟子刘惠秀的往生,则令人惊奇,因为说走即走,安详辞世,在佛教界来说可是高深修行者才能达到的境界。
据刘夫林永茂表示,他们夫妻俩三年前皈依。但此时其妻惠秀罹癌遍访名医药石罔效,七月九日菩提精舍法师预言一位女弟子将于近期坐化往升极乐世界。

八月五日晚上林妻身体虚弱似大气不接即现死亡之相,睡到三点,林妻睡醒告诉其夫她刚去了极乐世界,极乐世界好美,美得无法形容。林永茂问妻:「是谁带你去极乐世界?」妻答:「不知道。」再问:「怎么去的?」妻答:「是坐毯子飞去的!」再问:「极乐世界有多美?」妻答:「有山有水,美得无法形容!」妻不让他再问就又赶紧做功课。

清晨五点林妻再度醒来说:「我要走了!我要到西方极乐世界去了!」然后便盘腿结往升手印。约莫半个小时过去,林永茂见妻已气断身亡进入中阴,急忙打电话找上师。不料上师透过弟子听到后竟笑说:「胡说八道!没这回事!佛菩萨接她的时辰还没到,她怎么走!」

果不其然,刘惠秀於八点多已入中阴的她又回转人间睁开双眼,直到九点五十五分才圆寂,当时天空出现五彩祥云消然吉祥渡往西方,历时一小时余才散去,菩提精舍的法师们都看到天空当时的豔丽祥云并且用摄影机将之拍下。这天正巧是刘惠秀的五十岁生日。他们家人商榷后,决定将妻安然保留坐姿,不再火化。

刘惠秀居士肉身坐化安详圆寂



#义云高 #义云高大师  #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛返老回春 #第三世多杰羌佛获世界和平奖 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛

2019年4月22日 星期一

宗教奇蹟 修淨土見彌陀 侯欲善罹肺癌無痛安祥圓寂

宗教奇蹟 修淨土見彌陀 侯欲善罹肺癌無痛安祥圓寂





關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明


關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明 二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。


侯欲善罹肺癌無痛安祥圓寂

東森新聞報 2003/06/05  18:55
記者蘇靜蓉/洛杉磯報道

宗教奇蹟 修淨土見彌陀 侯欲善罹肺癌無痛安祥圓寂


佛教弟子侯欲善於六月一日於洛杉磯家中結往生手印安詳圓寂,享年七十三歲,其妻侯李慶秋親眼見到釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、觀世音菩薩來到天空接引她的先生往生極樂。侯欲善臨終前諄告妻子今生必須跟隨他的上師學佛修行。
侯欲善的妻子,加州執業中醫師侯李慶秋,在侯欲善圓寂日,於宅中靈堂前向前往該宅做法事的二十多位出家法師,講述了侯欲善的學佛及圓寂經過:
侯欲善學佛多年,於四年前發現患肺癌,長期治療痛苦不堪。一年半以前,侯欲善夫妻到義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)國際文化基金會聽聞義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的佛法開示法音帶,當時十分震驚,想不到這個世界上有如此微妙之佛法。侯欲善聽聞正法後,對義雲高大師無限敬仰,一片赤誠,從此參加基金會共修,聽聞義大師開示法音從不缺席,而且發心到基金會做全天義工,基金會同事對他十分感佩,勸他不要在基金會勞累,回家好好養病,但他卻說:「不行,我在做佛事,你們不能理解的。我只求能早日見到雲高大師。」
今年二月,侯欲善和妻子侯李慶秋,通過美國義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師國際文化基金會洛桑加措仁波切引領,皈依義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師為師,見到大師後,侯欲善夫婦十分驚訝地發現義大師與他們想像的完全不同,原來他們想像中的義大師高不可攀,但見到後才知道義大師是如此的平易近人。他們誠求灌頂傳法,並供上他們的積蓄供品,義大師看也不看就說:「我不能開先例接收你們的供養。」正言謝絕。但義大師毫不猶地為他們灌了頂傳了法。侯欲善得法後精進勤修,很快深入了境界,他的癌症疼痛突然全部消失了。
今年五月浴佛節那天,侯欲善和侯李慶秋再度見到了義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師。義雲高大師問他這次想要求什麼,侯欲善身患絕症,但他絕不為絕症病痛而有所求,他恭敬誠求其金剛上師義大師:「其他的我什麼都不求,我只想求怎樣能很穩當地往生極樂世界,這是我唯一心願。」義大師告訴他:「既然是這樣,那麼你就要換一種修法了,要換成淨土宗的念佛法門,口唸『南無阿彌陀佛』。但最關鍵的是我要傳授給你一個秘密的往生手印,你很快即能得見彌陀境界。這樣,佛菩薩就會儘快接引你到極樂世界了。」大師非常慈悲地把侯欲善叫到他的身旁坐下,秘密傳給了他手印。侯欲善得傳至高念佛法門大法,激動萬分,高興得無法形容。
自從浴佛節那天得傳彌陀大法以後,身為醫生的侯李慶秋就看見她先生頭頂和背部隨時散放出黃色和紅色組成的金色光芒,瑞氣耀眼,吉祥無比,哪裏像一個癌症病人!從這次開始,身上的所有癌症病痛沒有半絲半毫的痕跡,痛症消失,浮腫消失,醫院開的嗎啡止痛針等全都用不上了。有一天,他問在醫院做麻醉師的女兒Lily:「爸爸的臉色怎麼樣?」女兒回答說:「爸爸,你的氣色真的很好,精神很好,看不出來你是病人。」
5月25日早晨,侯欲善告訴妻子說:「昨天晚上,我修法的時候進入了三昧耶境,我去了極樂世界。極樂世界真是美啊,那裏的紅色美得無法形容,黃色也美得無法形容,綠色、紫色等等我都沒有辦法告訴你它們有多美。」
侯李慶秋說:「那你能舉例告訴我到底有多美嗎?」侯欲善想了想說:「極樂世界的顏色是世間無法比擬的,至於景色,你記不記得我們年輕的時侯在西湖遊玩,西湖的清晨,朝霞穿過湖面的氤氳之氣透出來那種五彩斑斕的景色?極樂世界比那種景色美多了。而且佛陀還跟我說七天之後將會來接我走,並且讓我告訴世人,世上最好的佛法就在我們上師那裏,要告訴世人好好地學習佛法。」
5月31號,侯欲善將家中事務一一安排妥當,為女兒留下遺言說:「你母親這一輩子做什麼事你們都不要指責她,但有一件事情你們是可以指責的,那就是如果你母親脫離了佛法,沒有跟隨金剛上師(義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師),生了退轉的時候,你們一定要批評提醒她,讓她跟著我們的雲高上師認真修行,決不能退轉。」
然後又對妻子侯李慶秋語重心長地說:「你這一輩子,其他的事做對做錯都無所謂,但有一件事不能錯,就是要跟隨金剛上師好好修行,你只有跟隨他老人家才能成就,他老人家的佛法才是真正的佛法。」交待完後事,侯欲善告訴妻子他今晚就要走了,並告訴她:「今晚你要注意,在圓寂那一刻,我怕落入昏沈,進入魔境,你不要睡覺,要提醒我觀想金剛上師在我的頭頂和觀想彌陀佛在我的頭頂,一心持咒。」
當天晚上,在海邊的家宅中,侯李慶秋已預知丈夫侯欲善將往生佛國,因此用了四個鬧鐘分別不同的時間每一個小時鬧響一次。果然,六月一日清晨六點十五分,侯欲善脈博減緩,呼吸也緩慢下來,侯李慶秋將侯欲善的病床搖起,兩人一起不停念誦:「南無金剛上師!南無阿彌陀佛!」侯欲善接起義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師傳授給他的秘密手印。這時,侯李慶秋突然聽到天響起,侯欲善身體發出越來越強盛的金光,她看到釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、觀世音菩薩等諸佛菩薩出現在海邊天空,佛菩薩的光芒與侯欲善的光芒融匯在一起,愈來愈強盛,時間約五分鐘後,佛菩薩消失,天樂也消失了,這時她才想起趕快摸侯善的脈搏,侯欲善的脈搏、心跳都已經停止了。
美國義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師國際文化基金會會長張天佑,在侯欲善圓寂後,第一個趕到侯居士家,他看到侯欲善斜靠在床上好像睡著了一樣,毫無痛苦的表情,雙手接著往生秘密手印,臉色十分安詳。
國際佛教僧尼總會主席、華藏寺住持隆慧導師對此事感慨不已,不停讚頌義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的偉大。她說她常看到癌症病人臨終時的痛苦,尤其是肺癌,真是難以言狀,連人都不認得了,哪裏還能接手印念佛。而義大師所傳授的淨土念佛法門,能讓一位肺癌患者在不到一個月的時間內如此殊勝吉祥地金光圍繞,病痛消失,而由諸佛菩薩親自接引往生極樂世界,如此偉大的如來正法,豈是語言能夠表述之!
侯欲善圓寂前晚,親手包了一包禮品和五千元美金,對妻子說:「上師從來不收供養,我生前上師不收我的供養,今晚我就要圓寂了,明天你就把這些供養品送到上師那裏,懇請上師收下。」六月一日,侯李慶秋聽從丈夫遺言將這包供養品送到義雲高大師那裏。她跪在地上長流眼淚激動無比地懇求義大師收下供養,並高聲大喊:「我至高無上的佛陀金剛上師啊!」
大師對她說:「你不要這樣稱呼,我不是什麼佛陀上師,我只是一個非常平淡,跟大家一樣的行者。」
侯李慶秋說明這是侯欲善的遺囑供養,大師說:「看來是沒有辦法了,不收是不行了。」只得將供養收下,安排將侯居士的這些遺品陳供在寺廟,個人不得享用,而且馬上從自己的伙食生活費中調出六千美金送到侯居士家中作為安葬遺體補助費,並通知了兩座大寺廟的法師們前往助修功德。
美國義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師國際文化基金會

#義雲高 #義雲高大師 #第三世多杰羌佛藝術 #第三世多杰羌佛正法 #第三世多杰羌佛返老回春 #第三世多杰羌佛獲世界和平獎 #第三世多杰羌佛法音 #第三世多杰羌佛

2019年4月19日 星期五

Homage to H.H. Dorje Chang Buddha III—At the moment When I Was on my Kneels toward My Mother 




Homage to H.H. Dorje Chang Buddha III— At the moment When I Was on my Kneels toward My Mother



Today, I kneeled down to my mother after I was back home. I have many words that I am not able to speak out.

Since I began to learn Buddha-dharma, I have been thinking about kneeling down to my mother to express my gratitude to her for giving birth to and raising me. I also want to repent to her what I did wrong during these years. But I did not have the courage to do so. Actually, the real reason was that I did not truly recognize my mistakes.

To tell the truth, I had a lot of dissatisfaction toward my mother.

Since I got married, my mother pushed my younger brother to me as my responsibility. The brother was not admitted by a university after graduating from high school. He was sent to me and I had to make arrangement for him to study in a hospital. It was good that the brother lived up to our expectation and passed the examination for adult-education to be admitted to the medical school of Suzhou University. He attended the school full-time for five years. I paid for all his living expenses during this period. After graduation, he did not look for a job and chose to take the examination for graduate study instead. During the first year, he was not admitted due to his English score. Mother began to complain that I did not help my brother to find a job. Although I did not say much verbally, I felt mistreated.

Next year, my brother passed the examination to be admitted to the graduate school of Xuzhou Medical University and then spent three years in the graduate study. That basically costed everything our family had. Mother was always complaining that the brother spent a lot of money and thought about that he should get married at his age. She was always hoping him to get married and have a child. I was rather angry at the time and had a verbal argument with my mother. I could not understand why my mother was so selfish and only saw the near-term benefits. She did not see the value of the opportunity of learning that we obtained after a lot of hard work and effect. I felt mistreated.

Being urged by my mother all the time, my brother got married during the third year of his graduate study before graduation. He did not have a job and I had to pay for his expenses. My mother was again complaining about our family’s financial situation. After graduation, my brother was working at the tumor department of No. 3 Hospital of Xuzhou City. Since he could not afford to rent, he lived at my home. I felt that I had given so much without getting any kind words from my mother. I felt mistreated.

Later, within the first six months after my brother started working, he suffered a sudden brain hemorrhage while on the job. He was hospitalized for 35 days. I had to run between home and the hospital every day. My mother could not provide any help and was only sad. I had to console my mother after returning from the hospital every day. Actually, my heart was tormented every day. For anything that I did not do to her full satisfaction, my mother would give rise to anxiety. I felt mistreated.

Last year, my father got ill and was diagnosed to have a terminal-stage stomach cancer. When I saw my weak father on the sick bed, I regretted that I did not go to my parents’ home often enough to see them and give them enough care. I was also a little bitter to my mother for not taking good care of my father. After leaving the hospital, I took my father to my home to care for him. My mother was still complaining all day long, saying that my father did not listen to her and worked all the time. My father kept silent and did not say anything. Seeing the situation, I felt bad.

My father was a very kind person. He was not good at talking and received a lot of sufferings and mistreatment in his life. He supported me and my brother while we attended colleges. After my father left, I regretted very much that I did not fulfill my filial duty well. I always thought that my parents would have a long time to live and I could do that when I have time and my situation improves. Only after I began to learn the true dharma of the Tathagata and listen to the recorded dharma discourses expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III, did I know that impermanence is with us all the time and there is no time for me to wait.

At the moment of kneeling down before my mother, I realized that my parents’ kindness of giving birth to me and raising me is as great as the sky. Had not my parents bring me to this world, how could I have the opportunity to learn Buddha-dharma and cultivate myself earnestly? I now understand that everything is due to causality. I have no reason to feel being mistreated. While my parents are still in the world, I should introduce and guide them to learn Buddha-dharma and understand the truth of karmic retribution, so that they can accumulate good karma and stay far away from malicious karma.

My mother is currently not in good health. She still has dissatisfaction toward me every day. She says that the food I cook is not very tasteful, I restrict her, I want her to take nutritional supplements every day, and I remind her every day to chant the Buddha’s name. Had this occurred in the past, I would certainly feel being mistreated. However, now I feel this is a way of my mother communicating with me. I do not feel mistreatment and have no bitterness in mind.

I am grateful that my mother gave me an opportunity to fulfill my filial duty and repent myself. I tell myself, “Let go of all feeling of mistreatment and dissatisfaction. Do not be attached to some small matters. Do not let the mind turn after external states. Cultivate earnestly.”

Hao Congmei
August 6, 2018


#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha