2018年7月26日 星期四

(Video) Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III

(Video) Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III





(Video) Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III


Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III (1/4)

Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III (2/4)

Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III (3/4)

Revealing the Deeply Hidden Secret of H.H. Dorje Chang Buddha III (4/4)




#DorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #WanKoYee #Buddha 
Email this page

2018年7月21日 星期六

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師再度威震畫壇 《大力王尊者》畫品天價成交

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師

再度威震畫壇 

《大力王尊者》畫品天價成交








義雲高大師的水墨畫精品《大力王尊者》-1

關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明


關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明 二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。

國 際 日 報  二000年十二月六日 星期三 7台灣綜
義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的水墨畫精品《大力王尊者》,以新台幣七千二百萬元的天價成交。
【台北報導】義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的水墨畫精品《大力王尊者》,二十六日在台北甄藏國際司舉辦的秋拍會中,脫穎而出,以新台幣七千二百萬元的驚人天價,由英國書畫收藏家
奈勒購得,締造在世畫家最高成交紀錄,使得義雲高大師繼今年春拍再度「威震」世界畫壇。
甄藏公司指出,這幅《大力王尊者》畫品是結合工筆與寫意的精品畫作,細膩的線條勾勒出大力王尊者孔武有力的肌肉,全身脈絡血管清晰可見,畫中尊者雙目炯炯有神,無論你站在任何方向,尊者都看得到你﹔尊者身上穿繞著薄如蟬翼紫色細紗,其工筆技巧登峰造極,令人嘆為觀止。
《大力王尊者》精品寫意部份,充分展示大師在藝術實踐中覺悟本來面目,與自然宇宙一體之真源,而成聖者之境,達到內心世界與大自然的渾然一體性,攬大千世界於胸中恒萬法於毫端,蒼潤妙韻,意趣天成,格高境大,超凡入聖。隨圖還附有世界佛教協會鑑定蓋章,義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師親筆書寫,親手蓋上金印指紋的手本真跡保證書。
義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的經典佳作《威震》群獅圖,在今年五月,亦由甄藏以美金二百十二萬元的天價拍賣,轟動世界藝壇。他的書畫藝術無論是格調的高雅,品類的全方位,種類的繁多,技法的無窮,都達到了前無古人的高度。
畫壇人士指出,歷代名家的技法、風格、都趨於單一,長於山水者,少精於花鳥,精於花鳥者疏於人物。但義雲高大師的中國畫藝術,論題材,無論是山水、花鳥、走獸、魚蟲、人物﹔論技法,不管是工筆、寫意、潑墨,皆無不所通,無所不精,無一不是具有真實的傳統功夫而創新。
義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師的弟子指出,大師是顯密圓融無礙 ,五明圓滿的法王級大師,五明之一的工巧明,使大師的藝術書畫上的成就,達到最巔峰。今年五月,在世紀性世界佛教會議中,二十八國、四百一十六個佛教組織、協會、寺院,一共二千一百三十七位顯密高僧大德,以無記名投票,得票率百分之九十九點六、推舉義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師為顯密圓通正宗佛教大師。
此外,一九九三年全球四十八個國家、地區,五千六百十二位專家,共同認定大師為中國畫壇史無前例巨匠,授予元首級榮銜的特級國際大師;其他還有中共政府為他建造豪華式七館一部巨型義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師館、世界學術機構授予東方藝術大師桂冠、世界九十二所大學授予榮譽博士及教授職銜、美國州政府、舊金山市政府同時頒布二千年三月八日為義雲(H.H.第三世多杰羌佛)大師日。
由這些諸多的讚譽,不難窺知大師的豐富內在涵養,以及超越凡人的聖者智慧。因此,對於他的畫作能創下如此高的價款紀錄,也就不足為奇了。重要的是,大師說:「一切都是大眾的,所以我不賣書畫,送人的東西賣了就了,了了就了了」。

義雲高(H.H.第三世多杰羌佛)大師再度威震畫壇  《大力王尊者》畫品天價成交



#義雲高 #義雲高大師 #第三世多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛藝術

2018年7月19日 星期四

America's National Flag Is Raised for H.H. Dorje Chang Buddha III

America's National Flag Is Raised for H.H. Dorje Chang Buddha III







Thousands of Buddhist disciples held khatas and devoutly knelt on the ground to welcome His Holiness the Buddha as they loudly chanted “Namo H.H. Dorje Chang Buddha III.” 





H.H. Dorje Chang Buddha III ascended to the platform to expound the dharma for thousands of Buddhist disciples, emphasizing the importance of cultivating oneself. 


America's National Flag Is Raised for H.H. Dorje Chang Buddha III


LOS ANGELES, CA, July 14, 2018 / -- In 2010, H.H. Dorje Chang Buddha III received the World Peace Prize. In 2013, the Senate of the United States Congress unanimously passed a Senate Resolution affirming the nature of the World Peace Prize and the correctness of the decision to issue that prize. The resolution recognized the accomplishments and status of H.H. Dorje Chang Buddha III. as well as the contributions His Holiness the Buddha has made to humanity. 

On June 24, 2018, World Buddhism Association Headquarters held a "Celebrating the Birthday of H.H. Dorje Chang Buddha III" dharma assembly at Holy Heavenly Lake in California. During the assembly, it was publicly announced to thousands of Buddhists from all over the world that on May 15th, at the United States Capitol in the nation's capital, the American flag was raised to honor H.H. Dorje Chang Buddha III, the supreme leader of all of Buddhism. 

The raising of the American flag in the United States capital to celebrate the birthday of the H.H. Dorje Chang Buddha III enabled Buddhists from all over the world to know the greatness and supreme status of His Holiness the Buddha. According to our understanding, a number of senior congressional members from both the House and the Senate, including heads of congressional committees and the Speaker, sent letters to congratulate H.H. Dorje Chang Buddha III on the flag raising. 

H.H. Dorje Chang Buddha III was present at the site of the dharma assembly held by World Buddhism Association Headquarters. Heavily guarded by the police force, H.H. Dorje Chang Buddha III walked onto the red carpet toward the lakeside. The seven types of Buddhist disciples attending the assembly knelt on both sides of the carpet, raising their khatas to welcome the Buddha as they loudly chanted "Namo H.H. Dorje Chang Buddha III." 

During the dharma assembly, the sun shone brightly high above. The temperature remained as high as around 82 degrees Fahrenheit during the whole time. Yet miraculously, both inside and outside the pavilion, it did not feel hot at all; it even felt soothingly cool. 

Venerable Mozhi, the person in charge of World Buddhism Association Headquarters, said during the opening address of the dharma assembly, "We should thank our great America. On May 15th, the American flag was raised at our United States Capitol building, where it waved in the wind. This was done to specially wish H.H. Dorje Chang Buddha III a happy birthday. The congressional flag-raising document read, "This flag was flown in honor of H.H. Dorje Chang Buddha III, Supreme Leader of all Buddhism, on the occasion of his birthday." The flag you see here fluttering in the wind is the flag that was raised on Capitol Hill in Washington DC and was delivered to and received by the Office of H.H. Dorje Chang Buddha III. 

Venerable Mozhi gave an introduction to Holy Heavenly Lake to the thousands of Buddhists attending the dharma assembly, saying that the lakeside of Holy Heavenly Lake where the attendees were gathered is an extremely wonderful and remarkable mandala that is full of auspiciousness. He said, "Right below where we are standing now is a huge crystal lake. Under Holy Heavenly Lake, there is also an underground river, which is one of the two great rivers in the world that flows from south to north. This place is truly auspicious." 

He went on to say that eminent monastics and people of great virtue are welcome to come and build Buddhist centers here. This city of Buddhist centers will be developed with the best effort, and it will be comparable in scale to the Vatican. The "True Dharma Temple," where H.H. Dorje Chang Buddha III will reside, will also be built here. This entire Buddhist city will be surrounded by walls. Inside the walls will be a holy Buddhist land. The inside of this Buddhist city will be an extraordinarily wonderful Buddhist treasure-land of the world! In the future, everyone will be welcome to come to this place, which will be the most majestic, flourishing Buddhist center in the world. Venerable Mozhi also explained that as of now only Holy Heavenly Lake. LLC and World Buddhism Association Headquarters own land at the lakeside of Holy Heavenly Lake. No other individual or organization owns any such land. There are also some people who are intentionally paying much higher than the market price to buy real estate in the area surrounding the property of Holy Heavenly Lake. In doing so, they have caused the construction cost of this Buddhist city to go up. Not only is this kind of selfish conduct inflating the market price, it is also damaging to the true dharma. 

The Venerable Mozhi continued to say, "I am responsible for the work of World Buddhism Association Headquarters. Naturally, I have become a cultivator at World Buddhism Association Headquarters to benefit the public. Serving the public and bringing benefits and happiness to living beings, contributing to the prosperity and strength of the country, contributing to world peace, and adding to the dharma realm one more liberated living being after another; that is my job."

After addressing the congregation, Venerable Mozhi knelt and prostrated to H.H. Dorje Chang Buddha III. In a sonorous a voice, he beseeched His Holiness the Buddha to expound the dharma for all Buddhist disciples, He also said, "May our United States be prosperous and flourishing. May our United States be successful in all respects. I wish all of the countries from which each of you have come abundant harvest and favorable weather. I wish all of you great joy and benefits in the dharma. May you achieve perfect good fortune and wisdom, and soon realize enlightenment!" 

H.H. Dorje Chang Buddha III ascended to the platform to expound the dharma to everyone, emphasizing the importance of cultivating oneself and the fundamental principles of learning from Buddha. H.H. Dorje Chang Buddha III also blessed the participants by giving each of them a holy nectar pill. Just as His Holiness the Buddha had vowed in the past, His Holiness the Buddha selflessly benefitted living beings and did not accept one cent of any offering. All seven types of Buddhist disciples rejoiced. Everyone was filled with joy from the dharma. The dharma assembly concluded in perfect success. 

America's National Flag Is Raised for H.H. Dorje Chang Buddha III 

Link: https://ibsahq.org/news-data?id=126

Buddha  # DorjeChangBuddhaIII    #HHDorjeChangBuddhaIII

2018年7月18日 星期三

The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) Yun Sculpture Exhibition

The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) Yun Sculpture Exhibition




The Explanation of the Buddha’s Title – “H.H. Dorje Chang Buddha III


On April 3, 2008, a solemn and dignified first-publishing ceremony of a fact-recording book entitled H.H. Dorje Chang Buddha III, which published jointly by the World Buddhism Publishing LLC and the World Dharma Voice, Inc., was held at the Library of the Congress of the United States. The book was also formally accepted into the collection of the Library of the Congress of the United States. Only since that time, did people in the world know that Master Wan Ko Yee, who had been broadly respected by the great masses and who had also been known as Great Dharma King Yangwo Yeshe Norbu, had been recognized by the world’s leaders, regent dharma kings, and great rinpoches of Buddhism through official documents as the third incarnation of Dorje Chang Buddha, who is the primordial Sambhogakaya Buddha of the universe. The Buddha’s name is H.H. Dorje Chang Buddha III. Since then, people began to address His Holiness the Buddha by “Namo[1] Dorje Chang Buddha III.” This is similar to the situation that Sakyamuni Buddha’s name was Prince Siddhartha Gotama before attaining Buddhahood. However, after Sakyamuni Buddha had attained Buddhahood, His title changed to “Namo Sakyamuni Buddha.” That is why we now address His Holiness the Buddha as “H.H. Dorje Chang Buddha III.”


Asian Journal     August 9, 2003          

The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) Yun Sculpture Exhibition

The Organization of American States Is Composed of Thirty0Four Countries, Including the United States and Canada. The Secretary General of that Organization, Cesar Gaviria, Presided Over the Opening Ceremony. Ambassadors from Various Countries and Members of the United States Congress Attended

         ON JULY 28th in the capital of the United States, Washington D.C., the Organization of American States held the “Master Wan Ko Yee (H.H. DorjeChang Buddha III) Yun Sculpture Exhibition.” The Organization of American States is composed of 34 countries, including the United States, Canada, and Mexico. This exhibition was mainly directed at ambassadors from various countries, as well as United States senators and congresspersons. The former President of Columbia and the present Secretary General of the Organization of American States, Cesar Gaviria, personally presided over the exhibition. All of the attendees were astounded by what they saw. They highly praised Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) for bringing to this world for the first time such incomparably beautiful Yun sculptures. These sculptures surpass the beauty of natural creations and are truly divine craftsmanship. For the first time in the history of mankind, a form of art has appeared that is impossible to duplicate.

         What everybody was earnestly hoping for happened. The Chief of Protocol for the Organization of American States, Ana O’Brien, led into the exhibition room Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) and the Secretary General of the Organization of American States, Cesar Gaviria. The two of them were standing side by side Master Yee’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) wife, Professor Wang Yu-Hua, and their son and daughter, all walked into the room right behind Master Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III). A round of applause immediately resounded throughout the room. The limelight began to rise and fall. Reporters from all over the world began to congregate before the speaking platform.

         In its introduction, the Organization of American States pointed out that Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) was born in China and now resides in the United States. He is a distinguished researcher and university professor. Master Wan Ko Yee’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) Yun sculpting is a form of art that he successfully founded in the United States for the benefit of mankind. Through this unprecedented form of art, Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) has created carvings that rival the beauty of nature’s beauty.

         The oval boulders that Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) creates have a hold inside them. Inside this hole is a mysterious and changing world that is too beautiful to be absorbed at one time. Additionally, there is auspicious mist circling upward. This is inexhaustibly wondrous mist. Master Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) is the only person in history who has been able to create mist through his carvings. Because of the Master’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) great sculpting skills, nobody in the world today can duplicate his sculptures.

         Viewing the Master’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) carvings gives one a feeling of relaxation and happiness that is difficult to describe. The limestone caves in China’s Guangxi Province, the Ludi caves, the Grand Canyon, and the limestone caves in Columbia, cannot match with marvelous and exquisite Yun sculptures of Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III). The seemingly ever-changing layers of scenes, the splendid and majestic colors, and the natural-looking formations all make these Yun sculptures more beautiful than the works of nature itself. No other sculptures like them can be found in the world.

         Master Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) was able to create these unique treasures because of his high state of realization, profound and extensive knowledge, and penetration of the laws of the universe governing birth, growth, and change of all things.

         The Secretary General of the Organization of American States is selected from the presidents of the various member countries. The present Secretary General, Cesar Gaviria, now leads the Organization of American States. Because Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) has made a great contribution to the field of art for the benefit of mankind, the Organization of American States conducted this exhibition of the Master’s (H.H. Dorje Chang Buddha III)Yun sculptures in the nation’s capital, Washington, D.C. The Secretary General of the Organization of American States, Dr. Cesar Gaviria, presided over the opening ceremony. There were two main categories of displayed items. The first category consisted of three Yun sculptures entitled “Mysterious Mist Inside a Stone,” “Gao Shi Tu” (The State of Realization of a Saint) and “Tang Huang Kuai shi Xi” (A Majestic and Splendid Stone Suggestive of Poetry Song and Painting.) The second category consisted of 26 photographs of Yun sculptures.

         In his speech, Cesar Gaviria said that Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) is a distinguished Master of saintly wisdom, many world-renowned Masters who are highly achieved in saintly wisdom have formally acknowledged him as their Master. The Master (H.H. Dorje Chang Buddha III) has reached great heights in areas such as philosophy, science, etc. Because of the utmost proficiency, Master Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) has reached such a high state of realization in arts and brings such beauty for mankind to appreciate. He has made great artistic contribution to mankind. They are honored to have the opportunity to host Master Wan Ko Yee’s (H.H. Dorje ChangBuddha III) Yun Sculpture Exhibition. On behalf of the Organization of American States, Dr. Gaviria would like to thank Master Wan Ko Yee (H.H. Dorje Chang Buddha III) for honoring them with the Master’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) presence and sharing with them his distinct and renowned sculpture.

         The ambassador Marina Valere from the Republic of Trinidad & Tobago praised the Master’s (H.H. Dorje Chang Buddha III) works, saying, “Dr. Yee’s (H.H. Dorje ChangBuddha III) exhibition was an almost unrealistic experience. His inspiration must have come from a supreme force which helped to guide that hand to create such almost indescribable works of art. A marvelous experience!”

         Some of the Honored guests who attended the exhibition included Ambassador Carlos Holguin from Columbia, Ambassador Michael King from Barbados, Ambassador Antoine from Grenada, and ambassador Chase from Paraguay. Many ambassadors from various countries were enraptured by the sculptures on display They walked back and forth in the exhibition room, continually uttering words of praise.

         Additionally, when United States Congressman Hanrahan walked in front of the sculpture entitled “Tang Huang Kuai Shi Xi” (A Majestic and Splendid Stone Suggestive of Poetry, Song and Painting), he continuously nodded his head, saying to himself, “Amazing!”

         The Chief of Protocol for the Organization of American States, Ana O’Brien, said, “Stunning!”

         The President of White House President’s Advisory Commission on Asian Americans and Pacific Islanders, Dr. John Tsu said that it is the superlative craftsmanship. It surpasses nature. Nobody can duplicate them. He also said that after former President Bush saw Yun sculptures, he lavishly praised them.

         The Advisor of Prime Minister of Belize said that many people have come here today. Each of them has praised the sculptures and was amazed at them. I have not seen one person who did not praised them.

         A great number of people attended the exhibition, and it was a grand occasion. Many people surrounded the Yun sculptures on display and uttered words of admiration. They said that the exhibition was too short and that a longer exhibition should be held to give people around the world the opportunity to appreciate such inexhaustibly beautiful carvings.